Is dit een juiste zin in het engels?

  • Lars

    “The position seems to fit very well with my education, experience, and career interests, as well as my interest for Australia and New Zealand”.

    En dan bedoel ik voornamelijk de laatste zin achter de komma, het loopt op de een of andere manier niet lekker. Hoe kan ik dit beter formuleren?

    Iemand?

  • Jan-Jaap

    Misschien loopt het niet lekker omdat je twee keer het woord ‘interest’ achter elkaar gebruikt. Dat staat idd. ‘minder mooi’ . Je zou het laatste stuk kunnen herformuleren als ‘ as well as my enthusiasm for Australia and New Zealand’ , of een ander synoniem, kijk in een goede thesaurus ('synoniemenwoordenboek') wat je (gezien de context van je brief) het beste zou kunnen gebruiken.

    groet,

    Jan-Jaap

    Lars schreef:

    >

    > "The position seems to fit very well with my education,

    > experience, and career interests, as well as my interest for

    > Australia and New Zealand".

    >

    > En dan bedoel ik voornamelijk de laatste zin achter de komma,

    > het loopt op de een of andere manier niet lekker. Hoe kan ik

    > dit beter formuleren?

    >

    > Iemand?

  • Lars

    Okay duidelijk ik ga eens op internet zoeken naar zo'n saurus.

    i.i.g. bedankt.