Beste lezers,
Ik ben een artikel aan het vertalen van het engels in het nederlands en ben, vind ik zelf, al een heel eind. Ik loop echter tegen een aantal woorden aan, waar ik niet uitkom. Ik hoop dat er mensen zijn die mij zouden kunnen helpen.
Bijvoorbaat mijn hartelijke dank!
Het gaat om de volgende woorden:
permissable
self-tapping
tipping
hold to run type
single fault condition
inadvertantly
unmodulated
footend
means of restraint
Wie help mij verder???
Bert