Oei!...

  • Paul

    Oei! Ik heb weer een leuke :-/ …. Hier kom ik zelfs met de beste woordenboeken niet uit… Wie kan dit vertalen?

    “…En daar zit je dan, gniffelend op de bank, in je joggingbroek en je berensloffen, terwijl buiten de wind om het huis giert..”

  • marian

    :D

    Waarom zit je te ‘gniffelen’…?

    Voor mijn gevoel is dat iets wat je met een beetje leedvermaak doet, klopt dat?

    Mijn woordenboek geeft onder andere ‘to snigger’, maar ik denk dat het heel erg van de con afhangt. Ik zoek nog verder en heb ondertussen een heel duidelijk plaatje hoe jij de avond doorbrengt….

    ik, daarentegen, word weer enorm gestoord in mijn studie ;)

  • marian

    to giggle /to smirk?

    Goh, voor die andere 2 (joggingbroek en berensloffen) ben ik nu te moe. Zijn echt van die Hollandse woorden. Nou ja, ‘jogging’ natuurlijk niet ^_^

    Wellicht weet Mieke daar goede woorden voor….die verkeert tenslotte onder de Britten.

  • Paul

    :)

    Ehm, ja. Ik vrees dat het wel enigszins leedvermaak is. Als in: Terwijl de mensen buiten ploeteren, zit je binnen, al gniffelend, lekker knus …etc…

  • Mieke

    And there you find yourself, sitting on the sofa in your joggingpants and bearslippers,(full of schadenfreude) grinning inwardly with selfsatisfaction, while there is a screaming gale blowing outside

  • marian

    Leuk Mieke!

    Moeten “bear slippers” en “jogging pants” niet los van elkaar geschreven worden?

    Ik ben heel blij met die eerste, want ik weet nou nooit hoe ik sloffen moet zeggen in het Engels.

    ^_^

  • Mieke

    klopt marian, je hebt gelijk, ‘t was in haast gedaan, daar ik elders in het land op een computer in een bibliotheek zat; en verder in plaats van jogging pants misschien ’tracksuit bottoms' en ‘howling gale’ is ook een mogelijkheid.

  • Paul

    …Zucht…

    ..Dames, dames…wat zijn jullie toch een ‘heerlijk duo’… :)

    ..

    Ik overdrijf niet als ik zeg dat ik letterlijk iedere nieuwe bijdrage begroet met een glimlach. Én plezier, als ik weer de zoveelste schitterende vertaling aanschouw. Wat een rijkdom om niet alleen het engelse equivalent te ervaren, maar gewoon ook nog alternatieven aangedragen te krijgen…

    ..Mag ik gewoon even smelten van zoveel verbale schoonheid? Werkelijk, diepe buiging voor u beiden en mijn oneindige dankbaarheid.

    vr gr,

    Paul.

  • Sonneschijn

    Hoi Mieke,

    Ik ben op zoek naar iemand waarmee ik hier in Harderwijk waar ik woon, regelmatig Engels kan praten. En zocht hier wat op deze site, en zag dat jij goed Engels kan. Weet jij iemand die hier in de buurt woont en dat evt wel leuk lijkt?

    Of via via, dat ik aan iemand kan komen?

    Graag hoor ik van je. Groetjes Sonja

  • Meike

    Sonja, geen idee hoe oud je bent, of wat voor interesses/hobbies je hebt. Je zou het via Skype of Voip kunnen doen met iedereen , die ‘t zelfde systeem heeft, die hoeft dus niet in Harderwijk te wonen. Misschien zijn er engelse clubs/ boeklezers clubs/conversatieclubs, etc. Ik woon al jaren in UK en weet niet wat er in Holland gaande is, maar er zitten heel wat Engelsen daar, zoals er hier heel wat Hollanders zitten . Er is zoiets als de Anglo/Dutch society. Kijk ook eens op het prikbord van buitenlandsepartner.pagina.nl of zoek op een van de links aldaar , bv op een (British) Expats site, hoewel je natuurlijk Engels kan praten met vrijwel iedereen op de wereld tegenwoordig. Belangrijk is wel , dat je materiaal hebt voor gesprekken dat ook je gesprekspartner interesseert en, maar misschien minder belangrijk,dat je zo’n beetje in dezelfde leeftijdsgroep valt. Sukses. Mieke