hej
Kan iemand me vertellen of ‘Nothing easy is worth getting’ een goede engelse zin is?
grtz Mark
Hoewel eerst door mij over het hoofd gezien, begrijp ik die voorkeur (negatief, dus any), maar hierdoor verschuift de betekenis van `niets dat makkelijk is, is het waard verkregen te worden´ naar ´alles dat makkelijk is, is het niet waard verkregen te worden´.
En ook in het Engels kan men, even goed als in het Nederlands, alles zeggen wat men wil, zonder door taalvoorschriften gedwongen te worden een aangepaste boodschap over te brengen. Enfin, daar is ook weer e.e.a. tegenin te brengen, maar dan schiet het antwoord de vraag voorbij.
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?