wat is juist ?

  • Henk Moelker

    Onlangs werd ik gecorrigeerd door een docente Engels.

    Ik zei :

    did you try to call the man that left ?

    Volgens haar moest dat zijn :

    did you try to call the man that leaves ?

    Omdat ik ‘did’ gebruikte blijft het main verb in the present volgens haar.

    Maar try is hier toch het main verb en niet leave of heb ik het nu mis ?

  • MaCa

    Er zijn hier twee(OK eigenlijk 4, to do en call incl.!) werkwoorden: try en leave , -try-, in de hoofdzin en -leave- in de bijzin. Het geheel is in de verleden tijd. De hoofdzin heeft daarom -did try- (did toegevoegd omdat het een vraag betreft en daarom blijft -try- onveranderd) en de bijzin heeft -left-. De man is de deur uit, oftewel he is gone,has disappeared. -Did- heeft geen invloed oftewel niets te maken met de bijzin. Een beter argument voor corrigeren door je docente zou zijn geweest: Did you try to call the man, who HAD (already) left (earlier).

    Verder ben ik altijd happier als in plaats van the man, THAT , the man, who wordt gebruikt. That gebruik ik voor dingen niet voor personen, maar het wordt allebei tegenwoordig geaccepteerd….

    Ik hoop, dat je je docente hebt tegen gesproken, in ieder geval je zin verdedigd hebt.

  • Henk Moelker

    Ok, bedankt voor je reactie. Ik wist bijna wel zeker dat het fout was maar ja, ze is Engelstalig en ze geeft zich uit voor docente dus ik ben er niet gelijk tegen in gegaan.

    Over that and who twijfelde ik ook, bedankt voor je opmerking daarover.

  • julius

    Er is een mogelijkheid waarbij de tweede zin wél correct is. Als je over een situatie spreekt, die meerdere keer gebeurt is dan kan je het woord “leaves” gebruiken omdat hij telkens weggaat.

  • MaCa

    Ja, Julius je hebt gelijk, de zin zou dan mogelijk zo gefraseerd zijn: Did you try to call the man who (always) leaves (bijvoorbeeld: before anyone else) Het is natuurlijk weer een kwestie van context….