Geachte Forummers,
Wat is het Engelse equivalent van het volgende gezegde?
Als niet komt tot iet, kent iet zich zelven niet.
Vast bedankt,
Kees
Beste Kees,
“Als niets komt tot iets, kent iets zichzelve niet meer”,
Betekenis: Als iemand van eenvoudige afkomst de top bereikt, verliest hij al gauw zijn bescheidenheid, en vergeet waar zijn nederige afkomst ligt.
ik vond na een tijdje zoeken de volgende Engelse spreekwoorden met een gelijkaardige boodschap:
Cultivate your crown: but never forget your roots
He is a fool who praises the fruit of a tree and forgets its roots.
Aim high in your career but stay humble in your heart.
If a man from humble beginnings gets rich, he will carry his umbrella at midnight.
Never forget where you've come from.
What is the American expression that means "putting the five nights at freddy's cart before the horse"?
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?