EVB vertaalbureau (spammer)

  • Eurovertaalbureau

    Bericht van de beheerder: Spam van eurovertaalbureau.nl verwijderd.

  • julius

    Beste Vertaalbureau,

    Zou u zo vriendelijk willen zijn om het volgende te vertalen:

    Huisregels

    Deze huisregels hebben tot doel dit prikbord een veilig en aangenaam discussieplatform te laten zijn voor alle bezoekers.

    Dus:

    Niet schelden of bedreigen - niet op het prikbord maar ook niet per e-mail aan een bezoeker.

    Geen pornografisch materiaal of links daarnaar.

    Geen racistische uitlatingen of links daarnaar.

    Geen schokkend materiaal of links daarnaar.

    Geen links naar illegale zaken als warez, mp3's, simlocks en dergelijke.

    Geen reclame (spammen).

    Niet crossposten (hetzelfde bericht op meer prikborden plaatsen).

    Geen berichten die niets met het onderwerp van dit prikbord te maken hebben.

    Felle en heftige discussies zijn toegestaan, zo lang je een ieder in zijn/haar waarde laat.

    Probeer je op dit prikbord te gedragen zoals je doet wanneer je iemand in het echt ontmoet.

    Respecteer andere bezoekers. Bezoekers van alle leeftijden en niveaus doen mee aan de discussies op dit prikbord. Het is toegestaan om adressen van websites (URL's) in je bericht op te nemen. Indien je echter naar websites linkt die wettelijke grenzen en/of de grenzen van het fatsoen overschrijden, wordt je bericht verwijderd.

    Van berichten die strafbare feiten bevatten, wordt aangifte gedaan bij de politie.

    Door gebruik te maken van dit prikbord verklaar je je bekend en akkoord met deze huisregels.

    Met name het gedeelte over reclame. Of is uw Nederlaands niet zo goed?

  • Henk

    - Edit: Beste Henk, Bedankt voor je mening. Er staan stellingen in je bericht die voor mij niet te controleren zijn. Helaas heb ik je bericht moeten verwijderen omdat ik (als uitgever van deze pagina) ervoor verantwoordelijk gesteld kan worden. Ik hoop op je begrip hiervoor. Voor klachten over de prestaties van een bedrijf kun je het beste contact opnemen met het bedrijf zelf.-

  • julius

    En bovendien kunnen ze niet goed lezen. Op mijn sarcastisch bedoelde antwoord hierboven kwam een privé reactie om het vertaalopdracht toch maar via hun website te plaatsen! :(

  • MaCa

    Julius, heb je het bericht ook gerapporteerd aan de moderator?

    Ik las onlangs een interview met prins Friso en zijn ( toen nog aanstaande) vrouw in het engels . Het was al snel duidelijk uit het hollands vertaald en nu ben ik benieuwd wie voor die vertaling verantwoordelijk was, het was abominabel, ik weet zeker dat het engels van prins F.etc, veel beter was, gezien zijn achtergrond.

  • Richard

    Dag Henk,

    Dit is niet de waarheid, het pas opgerichte maar solide EVB heeft namelijk nog nooit een Engelse vertaling geleverd. Realiseer dat er meerdere vertaalbureaus met EURO in de naam bestaan.

    Graag dit rectificeren anders maak je je schuldig aan laster wat wij niet tolereren, wij hebben dit inmiddels gerapporteerd aan de redactie.

    mvg

    R. Koekkoek

    EVB

    Henk Schreef:

    ——————————————————-

    > Ik zou niet met dit vertaalbureau in zee gaan.

    >

    > Ik heb ooit eens iets door Eurovertaalbureau laten

    > vertalen, en de kwaliteit was zeer matig.

    > Ik wilde graag een professionele vertaling uit het

    > Engels, dus ik dacht: Ik besteed het uit in plaats

    > van het zelf te doen.

    > Dan weet ik 200% zeker dat het goed is.

    >

    > Nou, dat viel tegen. Met mijn HAVO-kennis van het

    > Engels had ik een betere vertaling kunnen maken.

    > Er stonden een aantal grove fouten in.